DBU's sang: Lidt tyrkisk musik om året der gik, januar 1963

Kilder

Kildeintroduktion:

Nedenfor er gengivet en sangtekst fra Dansk Boldspil-Unions (DBU) nytårsfest den 12. januar 1963. Sangteksten omhandler bl.a. DBU's holdning til amatørlinjen for danske fodboldspillere og deres håb om, at tilstrækkeligt mange fodboldspillere ville forblive i den hjemlige liga, så de kunne spille de kommende kvalifikationskampe til OL i Tokyo i 1964.

Efter 1945 begyndte stadig flere danske fodboldspillere at tage til udlandet for at blive professionelle fodboldspillere. DBU's regler forbød imidlertid professionelle spillere at spille på det danske landshold, og det førte til, at nogle af tidens største danske fodboldprofiler, som fx Harald Nielsen (1941-2015) og Henning Jensen (1949-2017), kun spillede få eller ingen landsholdskampe i løbet af deres ellers flotte karrierer.

Konsekvenserne for landsholdets resultater var åbenlyse. Danmark deltog sjældent ved EM og VM, før professionelle spillere på landsholdet blev tilladt i 1967. Det eneste sted, hvor det danske herrelandshold havde en vis international succes, var OL, hvor reglerne kun tillod landene at stille med amatørspillere. Det øgede Danmarks chancer for succes. I 1948 havde herrelandsholdet vundet bronze, og i 1960 blev det til en sølvmedalje. Succesen ved OL øgede udvandringen, og selvom DBU i sangen tillod sig at se frem til OL i Tokyo i 1964 og glædede sig over, at spillerne blev hjemme, så valgte så mange alligevel at blive professionelle, at Danmark end ikke kvalificerede sig til legene i Tokyo. I sangen står bl.a. "salget til syden var heldigvis ringe i år, selvom der lokkes med lire og strålende kår", samt "lad os blive herhjemme og træne olympisk – for Tokyorejsen bli’r fin".

Sangarkets forside
Her ses sangarkets forside. Klik her eller på billedet for at se den originale sangtekst. Fra: Det Kgl. Bibliotek


Melodien er Helmuth-visen: Vi har det, aah, aah …
 

Sikke en aften – og sikke en tyrkisk musik!

DBU's kvikkeste udvalg har vist sin teknik.

Sikke et harem, vi har til vor halvmaskeaften,

prima er maden og prima er halvflaskesaften!

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh!

Og baggrunden her for vor fest

er uovertruffen og bedst,

thi sæsonen, vi havde, var super med masser af sejre og snese af mål,

der var kamplyst, kanonform og mandfolk med viljer af stål.

Det er derfor, det kvikkeste udvalg og Schwartz siger skål.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh!

Og i morgen er man så glad.

Så følger det tyrkiske bad.

 

Starten i Leipzig gav ganske vist glæden lidt skår.

Poul fra Europa samt drengene slikkede sår.

Nederlag får man til tider en vældig gevalt a',

og vi slog over i tennis mod Norge og Malta.

Her gik det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh!

I grunden vandt vi jo let

med 6-1 i begge de sæt,

men kun 3-1 på Fyn imod dem, der er bedst, dersom opgaven er en likør,

derpå tog vi et sæt, da vi stred ved de tusinde søer.

Her gik sisuen ned imod svende fra danskernes øer.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

og i aften fester man glad

for alle de sejre på rad.

 

Rygtet fortæller, at »6-sejre« skyldes, at Spang

boede på rum nummer 5 på hotellernes gang,

men imod Holland har Spang altså haft nummer fire,

og nummer 6 burde han have haft noget ti're – –

Han har det, åh, åh, med uheld, åh, åh, åh, åh:

I Stockholm måtte han bo

formentlig på rum nummer 2,

medens svenskernes UK[1] har haft nummer 4, ifølge som cifrene står.

Nar man ser på Råsunda og de resultater, vi får,

har vor UK logeret for lavt i et kvart hundred' år.

Vi har det, åh, åh, dog dejligt, åh, åh, åh, åh,

og bro'ren hinsidan er glad

for sine sejre på rad.

 

Der fulgte »blodbad« på Stockholm, da vi måtte ned.

Inden vi fløj imod syd, var der nogle, som skred.

Nogle var kommet i modvind og andre i blæs'vejr.

Så drog vi af med en stamme på syv mand fra Esbjerg

De spiller, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

men er af den ravjyske slægt

og taler en svær dialekt,

så det kneb for kaptajnen, som blev Ole Madsen, at fatte de sælsomme ord,

men såvel på maltesernes grus som på tyrkernes jord

blev der kæmpet for sagen – og glæden var tyrkisk og stor.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh.

I Istanbul kneb det os lidt – –

med Spang på rum nummer 1.

 

Sikke et mandskab, der strutter af mål og talent:

Gaardhøje, Sterobo og Kaj Johansen og Bent,

kaptajn Poul Jensen og siden kaptajn Ole Madsen,

som i hver eneste kamp hamrer bolden i kassen.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

med sejrene nu fra i år,

og nye skal vindes til vår.

Vi har ungdom, der afløser Jorgen fra Aarhus, hvis knæskal er kommet på tværs,

men som stadig er oplagt til tyrkisk musik og kommers,

og som nok er beredt på come back anno femoghalvfjerds.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

og navnlig Esbjerg er glad

med mange kuverter på rad.

 

Hyldstrup skal hyldes som vor generalsekretær.

Skotnborg kalder vi tit specialsekretær

for Jørgen Hansen – men rygterne passer jo ikke,

når protektion er så fjern fra de UK'ske skikke.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

thi hvem kan vel skyde på Spang,

når Ole fik topscorerrang,

og er folk kværulanter, så vil deres påstand i hvert fald få masser af skår:

Vejles Charles har Tommy og Meyer, som kommer og går –

og husk: Kleven har slet ingen anvendt fra AB i år!

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

så UK hyldes nu glad

af alle – omtrentlig – på rad.

 

Salget til syden var heldigvis ringe i år,

selv om der lokkes med lire[2] og strålende kår.

Vi har jo læst om de klubber, som mødtes i flokke

med millioner, som ikke kan lokke vor »Nokke«.

Han har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh,

og nu har han fået en brud,

som ser så halvtyrkisk ud.

Lad os blive herhjemme og træne olympisk – for Tokio-rejsen bli'r fin,

og enhver må forfølge den chance, han kalder for sin,

mens han opmuntres af Ebbe Schwartz og den kvikke Dannin.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh.

I aften er man så glad

blandt haremskoner på rad.

 

Snart må musikken slå om i en halvtyrkisk march,

for vi skal hilse på vor præsident, Ebbe Schwartz,

hvad vi naturligvis ikke har drømt om at glemme,

når han beærer sit land ved at være herhjemme.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh.

Nu giver sig hele vort hold

den fez-lige aften i vold,

mens vi hilser på haremmet, som jo desværre så tit ser os drage herfra

for at mødes med fodboldens stormogul, kejser og shah,

mens hun venter herhjemme – og aldrig vil sætte os a'.

Vi har det, åh, åh, så dejligt, åh, åh, åh, åh.

I aften er damen os nær

og sværmer i halvmånens skær.


RIMUS.


Ordforklaringer m.m.

[1] UK: Udtagelseskomiteen var en komité nedsat af DBU, som udtog spillerne til Danmarks landskampe. Modsat i dag udtog landstræneren altså ikke selv spillerne til kampene.

[2] Lire: Italiens daværende valuta. Italien var et af de vigtigste markeder for de danske spillere, som tog til udlandet.


Dette materiale er udgivet i forbindelse med Aarhus Universitetsforlags bogserie '100 danmarkshistorier', der er Danmarks historie fortalt af 100 forskere i 100 bøger. På danmarkshistorien.dk udkommer løbende artikler, film og kilder i forbindelse med bøgerne. Projektet er støttet af A.P. Møller og Hustru Chastine Mc-Kinney Møllers Fond til almene Formaal. 
    

Om kilden

Dateret
12.01.1963
Oprindelse
DBU, 12. januar 1963. Upubliceret sangark. Det Kgl. Bibliotek: DA-Småtryk. Idræt. 8° id80186
Kildetype
Sangtekst
Medietype
Tekst
Sidst redigeret
13. oktober 2022
Sprog
Dansk
Litteratur

Jensen, Christian Tolstrup: Sejren på Wembley. 100 danmarkshistorier, Aarhus Universitetsforlag (2022).

Udgiver
danmarkshistorien.dk