Læserbrev og svar fra den tyske flygtningeavis Deutsche Nachrichten, 26. august 1946

Kilder

Kildeintroduktion:

I dette læserbrev fra avisen Deutsche Nachrichten – en avis, der udkom i de tyske flygtningelejre i Danmark fra 1945 til 1948 – fortæller en ung flygtning, hvordan hun for det første glæder sig til at komme hjem til Tyskland, og for det andet at hun er glad for, at hun nu ikke længere skal bruge hver søndag i BDM (Bund Deutscher Mädel, den kvindelige pendant til Hitlerjugend under det nazistiske styre). Dernæst skriver hun, at Hitler også udrettede positive ting, og at ingen er fejlfri. I svaret fra redaktionen bemærkes det, at der er flere flygtninge, der har skrevet ind med lignende påstande, og brevskriveren bedes tage stilling til og indsende eksempler på positive ting, Hitler skulle have udrettet. Avisen Deutsche Nachrichten blev sendt til samtlige tyske flygtningelejre i Danmark. Også flygtninge i de ikke-tyske lejre fik tilsendt avisen. Heri kunne flygtningene læse om nyheder, men den ugentlige avis fungerede også som kommunikationsorgan, hvori der blev optaget læserbreve. Selvom det egentligt var meningen, at avisen skulle være politisk neutral, var der et opdragende element i indholdet.

Læserbrevet med svar i avisen flygtningeavisen "Deutsche Nachrichten"
Det originale læserbrev og svaret fra redaktionen i flygtningeavisen "Deutsche Nachrichten". Klik her eller på billedet for at se kilden i stor størrelse. Fra: Historisk Samling fra Besættelsestiden


Hat Hitler Gutes Getan? / Har Hitler gjort noget godt?

Kildens originaltekst på tysk

Oversat til dansk 

Werter Herr Spatz!

Ærede Hr. Spatz!

Ich will kein Adler, Habicht noch Spatz sein. Mir genügt es, wenn ich ein deutsches Mädel bin, das auch bald die Freiheit geniessen darf. Noch sind wir ja nicht frei, muss genau wie viele andere Deutsche hinter Stacheldraht verweilen. Hoffe nur, dass die Flüchtlingsfrage bald endgültig zum Schluss geführt wird und wir nicht länger ungebetene Gäste in Dänemark sind.

Jeg vil hverken være en ørn, en høg eller en spurv. Det er nok for mig at være en tysk pige, der snart også må få lov til at nyde friheden. Vi er jo stadig ikke frie, må lige som mange andre tyskere opholde os bag pigtråd. Jeg håber bare, at flygtningespørgsmålet snart bliver afsluttet, og at vi ikke længere er uindbudte gæster i Danmark.

Wenn ich nach Deutschland komme, freue ich mich nur, dass Hitler und sonstige Herren nicht mehr da sind. Es ist ein beruhigendes Gefühl für mich, wenn ich bedenke, dass die Sonntage wieder ganz mir gehören. Meine Abneigung für H. J.[1] und B.D.M.[2] wird mich nicht mehr in die Lage versetzen, Sonntags von 8 bis 13 Uhr in den Wald Tannenzapfen sammeln zu gehen. Das war dann die Strafe für Nichterscheinen zum B.D.M.-Dienst. Man hat mir sogar gedroht, mich übers Wochenende in eine Zelle zu sperren, wenn ich nicht zum Dienst erscheine. Davor brauche ich wohl keine Bange mehr zu haben, und den Sonntag werde ich mir künftig so gestalten, wie ich es möchte.

Når jeg kommer til Tyskland, glæder jeg mig kun over, at Hitler og de øvrige herrer ikke er der længere. Det er en beroligende følelse for mig, når jeg tænker på, at søndagene igen helt tilhører mig. Min modvilje mod Hitler Jugend og Bund Deutscher Mädel vil ikke længere sætte mig i en situation, hvor jeg skal ud i skoven for at samle grankogler fra klokken 8 til 13 om søndagen. Det var nemlig straffen for ikke at møde op til B.D.M.-tjenesten. Man har endda truet mig med at sætte mig i en celle over weekenden, hvis jeg ikke dukkede op til tjenesten. Det behøver jeg vist ikke at være bange for mere, og fremover vil jeg tilbringe søndagen, som jeg selv ønsker det.

Doch noch etwas! Sie zwitschern über verschiedene Lagerinsassen ganz erbärmlich. Ich bin nie für Nationalsozialismus gewesen und doch muss ich zugeben, dass Adolf Hitler viel Gutes getan hat. Man soll ihn nicht ganz verdammen, jeder Mensch hat seine Fehler, wer allzusehr über ihn urteilt, dem sage ich nur das Sprichwort:

Der er dog en ting mere. De snakker meget om forskellige lejrindsatte. Jeg har aldrig været tilhænger af nationalsocialismen, men alligevel må jeg indrømme, at Adolf Hitler har gjort meget godt. Man bør ikke helt fordømme ham, ethvert menneske har sine fejl, og til dem der dømmer ham alt for hårdt, vil jeg blot sige ordsproget:

„Ein jeder feg‘ vor seiner Tür, da findet er Schmutz genug dafür.“

”Enhver skal feje for egen dør, der finder han snavs nok”.

Besten Gruss!
Feodora Hoppe.
Lager Oksböl Bez. II. Block 0 Baracke 6/4.

De bedste hilsner!
Feodora Hoppe
Oksbøllejren, Afdeling II, Blok O, Barak 6/4.


Wertes Fräulein Hoppe.

Kære Frøken Hoppe.

Schon so mancher Flüchtling hat uns geschrieben, Adolf Hitler habe doch auch viel Gutes getan und man solle ihn doch nicht ganz verdammen. Wir haben wiederholt darum gebeten, uns einmal aufzuzählen, was er denn Gutes getan und hinterlassen habe. Bisher ohne Erfolg. Nun richte ich die gleiche Aufforderung an Sie: Zählen Sie alles gewissenhaft auf, was Hitler Gutes getan hat. Wir drucken es ab und nehmen dazu Stellung. Darauf können Sie sich verlassen.

Flere flygtninge har skrevet til os, at Adolf Hitler trods alt også har gjort meget godt, og at man ikke bør fordømme ham helt. Vi har gentagne gange bedt om en liste over, hvad han egentlig skulle have gjort af godt og efterladt sig. Indtil videre uden held. Nu retter jeg samme opfordring til Dem: Oplist samvittighedsfuldt alt, hvad Hitler har gjort af godt. Vi trykker det og tager stilling til det. Det kan De regne med.

Besten Gruss
Jochen Spatz.

De bedste hilsner
Jochen Spatz.


Ordforklaringer m.m.:

[1] H.J.: Forkortelse for den tyske nazistiske ungdomsorganisation Hitlerjugend. Organisationen blev oprettet i 1926 og var oprindeligt forbeholdt drenge og unge mænd, men blev fra 1931 hovedorganisation for alle nazistiske ungdomsorganisationer i Tyskland.

[2] B.D.M.: Forkortelse for Bund Deutscher Mädel, en underorganisation af Hitlerjugend for piger og unge kvinder under 21 år.

Om kilden

Dateret
26.08.1946
Oprindelse
Historisk Samling fra Besættelsestiden: 25G Tyske flygtninge. Læg 8.
Kildetype
Avisartikel
Medietype
Tekst
Sidst redigeret
23. september 2024
Sprog
Tysk, Dansk oversættelse
Litteratur

Flygtningeadministrationen: Flygtninge i Danmark 1945-1945 (1950).

Havrehed, Henrik: De tyske flygtninge i Danmark 1945-49 (1987).

Hove, Peder: Terminus. Dragsbæklejren og de sidste flygtninge fra anden verdenskrigs tid i Danmark (2002).

Jensen, John V.: ”Over for os selv og over for Fremtiden: Den Danske Rigsdag og de tyske flygtninge 1945-46”, Historisk Tidsskrift, bind 112, hæfte 1 (2012), s. 130-164.

Jepsen, Harald H.: ”Blandt sovjetiske krigsfanger og flygtninge i Blåvandlejren”, Opdatering – Årbog for Vardemuseerne og Ringkøbing-Skjern Museum (2017), s. 100-124.

Udgiver
danmarkshistorien.dk

Relateret indhold

Om kilden

Dateret
26.08.1946
Oprindelse
Historisk Samling fra Besættelsestiden: 25G Tyske flygtninge. Læg 8.
Kildetype
Avisartikel
Medietype
Tekst
Sidst redigeret
23. september 2024
Sprog
Tysk, Dansk oversættelse
Litteratur

Flygtningeadministrationen: Flygtninge i Danmark 1945-1945 (1950).

Havrehed, Henrik: De tyske flygtninge i Danmark 1945-49 (1987).

Hove, Peder: Terminus. Dragsbæklejren og de sidste flygtninge fra anden verdenskrigs tid i Danmark (2002).

Jensen, John V.: ”Over for os selv og over for Fremtiden: Den Danske Rigsdag og de tyske flygtninge 1945-46”, Historisk Tidsskrift, bind 112, hæfte 1 (2012), s. 130-164.

Jepsen, Harald H.: ”Blandt sovjetiske krigsfanger og flygtninge i Blåvandlejren”, Opdatering – Årbog for Vardemuseerne og Ringkøbing-Skjern Museum (2017), s. 100-124.

Udgiver
danmarkshistorien.dk